Transcribe first in the original language.
THEN translate into the desired language(s).


Why? First, Simon Says turns the audio into text (transcription). Then it does a text to text translation.

Watch this short tutorial video or see the steps below:

(to view the video subtitles in a different language, click the settings icon in the video and select an available language from Subtitles/CC)

Steps:

  1. Upload your audio file and transcribe your project. This means select the original language your audio is in. 

Do NOT select the language you want to translate the audio to. 

For example, if you have an English video, select "English" here in this step.

Select the original language to transcribe

2. Once you get your transcript: make any edits and click Export;

3. Select Translate and the desired language(s) to translate your project into;

Click
Select the language(s) to translate to

4. Pay.

Pay for your translation

TaDa! Translation occurs in seconds. 

Your translated project (once you've completed the above steps):
In your dashboard you will now see a new project with the appendix "-TRANSLATED." 


Click it to open the project and then you will see the original transcription PLUS the translated transcription. To switch between transcripts, click the arrow beside the file name to reveal the clickable list.

View the different language files in your translated project

You can also see the original language of individual cards by clicking the blue annotation symbol next to the card.

See the original language entry in the Notes

Cost:
Translation is billed at the same per minute rate as transcription for your respective plan or you can use your credit too.

Example:
If you are on Pay As You Go, the cost for translation is 25¢/minute. If you are on a Monthly plan or Annual plan, your cost can be as low as 8.3¢/minute. If your account has credit, these will instead be applied to the translation cost.

Translated projects maintain timecode per word, bookmarks, and annotations, and are editable. They can be exported to the range of formats we support.

Projects are translated using AI. There will be errors. The more accurate your transcript, the more accurate your translation.

Languages we support

Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Bengali
Bulgarian
Catalan
Chinese, Cantonese
Chinese, Mandarin
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Filipino
Finnish
French
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Khmer
Korean
Lao
Latvian
Lithuanian
Malay
Malayalam
Marathi
Nepali
Norwegian
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Sinhala
Slovak
Slovenian
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Zulu

Related Help Articles:

Can I translate my subtitles within the FCP Extension?
Global Language Support
Language Codes Used For Translations
Simon Says Project Labels
Simon Says Walk-Through (video)
Speed of Transcription & Translation
Visual Subtitle Editor

Did this answer your question?